一位发言者,多种收听语言。你的与会者通过链接进入房间,每个人都在自己的手机上用自己的语言收到翻译。无需同传设备,也无需安装。
每月 15 分钟免费 — 无需信用卡
我建议我们先从季度回顾开始。
I suggest we start with the quarterly review.
Propongo que empecemos por el balance del trimestre.
Ich schlage vor, dass wir mit der Quartalsbilanz beginnen.
和讲法语、英语、西班牙语的同事开圆桌会议…每个人说自己的语言,每个人都能听懂全部内容。
发言者讲,听众通过手机和耳机用所选语言收听翻译。
多元文化社区:在日常会议中替代人工翻译。
一键搞定,得到一个可分享的链接。你可以从麦克风或某个标签页(远程视频通话)输出音频。
他们在手机上打开链接,选择自己的收听语言。无需安装任何 app。
每个人都通过耳机几乎实时地用自己的语言收到文字和语音翻译。
日常会议不再需要同传间、HF 耳机或人工翻译。
发言者讲法语,与会者同时用英语、西班牙语、德语、意大利语…等语言收听。
每位与会者带走一份用自己语言写成的会议转录(Perso 和 Pro 套餐)。
音频流从不被录制。仅保留转录文字以便查阅历史。
每月 39,9 €,提供 5 小时翻译:非常适合小团队的每周例会。
你的与会者什么都不用装。一个链接,他们的浏览器,他们的耳机。
“以前我们办大会得提前几周预约一位人工翻译。现在我们开个房间,每个人选自己的语言。能省下大量时间。”