Un solo oratore, più lingue di ascolto. I tuoi partecipanti accedono a una sala con un link e ognuno riceve la traduzione nella propria lingua, sul telefono. Nessuna attrezzatura per l'interpretariato, nessuna installazione.
15 min gratis al mese — nessuna carta richiesta
Vi propongo di iniziare con il bilancio del trimestre.
I suggest we start with the quarterly review.
Propongo que empecemos por el balance del trimestre.
Ich schlage vor, dass wir mit der Quartalsbilanz beginnen.
Tavola rotonda con colleghi francofoni, anglofoni, ispanofoni… Ognuno parla la propria lingua, ognuno capisce tutto.
L'oratore parla, il pubblico ascolta la traduzione nella lingua scelta tramite telefono e auricolari.
Comunità multiculturali: sostituisci gli interpreti umani per le riunioni ordinarie.
Un clic, un link da condividere. Trasmetti l'audio dal tuo microfono o da una scheda (videochiamata a distanza).
Aprono il link sul telefono, scelgono la loro lingua di ascolto. Nessuna app da installare.
Ognuno riceve la traduzione testuale e vocale nella propria lingua, quasi in diretta, usando gli auricolari.
Niente più cabine, cuffie HF o interpreti umani per le riunioni ordinarie.
Un oratore in francese, partecipanti che ascoltano in inglese, spagnolo, tedesco, italiano… nello stesso momento.
Ogni partecipante esce con la trascrizione della riunione nella propria lingua (piani Perso e Pro).
I flussi audio non vengono mai registrati. Solo le trascrizioni vengono conservate per la cronologia.
Per 39,9 €/mese, 5 ore di traduzione: ideale per le riunioni settimanali di un piccolo team.
I tuoi partecipanti non devono installare nulla. Un link, il loro browser, i loro auricolari.
“Organizzavamo le nostre assemblee con un interprete umano da prenotare con settimane di anticipo. Ora apriamo una sala e ognuno sceglie la propria lingua. Ci fa risparmiare un sacco di tempo.”
Crea la tua prima sala gratis. 15 min offerti al mese per provare prima di passare al piano Pro.
Inizia gratis